|
|
|
|
Was ist eine beglaubigte Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung wurde von einem ermächtigten Übersetzer angefertigt und ist mit einer Unterschrift, einem Stempel und einer Erklärung versehen, dass die Übersetzung vollständig ist und nach bestem Wissen und Gewissen angefertigt wurde. Ein ermächtigter Übersetzer ist ein Übersetzer mit Abschluss, der vom zuständigen Gericht berechtigt wurde, Texte offizieller und/oder juristischer Art zu übersetzen und mit einem einmaligen, persönlichen Stempel zu beglaubigen.
Wann benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung wird benötigt, wenn Sie einer Behörde ein Dokument vorlegen müssen. Dabei handelt es sich beispielsweise um:
Vorgehensweise:
Eine beglaubigte Übersetzung ist vorzugsweise vom Original anzufertigen. Um einen Verlust des Originals bzw. des Ausgangstextes zu vermeiden, ist dieses bzw. dieser immer persönlich (Kurier) oder per Einschreiben zu liefern. Anschließend wird eine Kopie des Originals angefertigt. Die endgültige Übersetzung wird dann mittels eines Siegels an die Kopie des Originals geheftet. Diese versiegelten Dokumente stellen de facto die beglaubigte Übersetzung dar. Das Original wird anschließend zusammen mit der beglaubigten Übersetzung per Einschreiben an den Auftraggeber zurückgesendet. Trotz dieser sorgfältigen Vorgehensweise wird von den Behörden dennoch oftmals – zusätzlich zur beglaubigten Übersetzung – das Original angefordert. Bitten Sie hierbei stets um eine Empfangsbestätigung. Es ist immer besser, sich bei den betreffenden Behörden im Voraus über das vorgeschriebene Verfahren zu informieren. |












